Will Smithのラップを歌う
今回の演奏はラップです(笑)
Will Smith が歌った「Just the two of us」ご存知ですか?
これは1998年MTVビデオ・ミュージック・アワードの
最優秀男性ビデオ賞を受賞した名作です。
このビデオクリップが僕は好きです。
http://www.youtube.com/watch?v=EjheiI0BFqg&feature=related
英語のラップ・ミュージックは案外好きです。
このWill Smith が歌う「Just the two of us」の詩は、
自分と息子の絆を歌っているんですね。
これが、とってもチャーミングでいいんですね〜。
(下に歌っている英語の訳を書いておきました)
いつか英語のラップを歌ってみたいと常々思っていたので、
ここは、いっちょやってみるかぁ〜!と、歌ってみました。
歌ってみると、英語のラップってのはめっちゃ難しいじゃん(笑)
基本的には歌詞を全部覚えないと歌えないし、
覚えた先から忘れるし。←あ、これはボケ入ってるかも(笑)
英語の発音も気にしないといけないしね〜。
アメリカ人じゃないから、まぁいいかぁ〜(笑)
そんなわけで、
ここまで歌えるようになるまでほぼ1ヶ月かかってしまった。ふぅ(笑)
でも、頑張ったから花丸!(笑)
ギタ−1本でラップかよ〜って気もするのですが、
そこが、そこそこ新鮮なわけで(笑)
バンド仲間のりょうちゃんと嵐ちゃんも加えて、
次回ライブで演奏したいと思っています〜(^o^)/乞うご期待!
Just the two of us / Will Smith 日本語訳
おれたち二人だけで やってみればできるよ
おれたち二人だけで
二人だけで 空に城を築こう
おれたち二人で おまえとおれで
医者が初めておまえを腕に抱かせてくれた時から
おれは分かってた
おまえを危険にさらすぐらいなら死を選ぶって
それでも頭に疑問が立ち上がる
おれは信頼に足る男だろうか
あやまちと戦い
正しい判断で立ち上がれるだろうか
その最初の夜 病院からの帰り道
車のシートを固定するだけで1時間
まわりの車がスピードを出すから気が気じゃなかった
無事におまえを家に連れて帰り
ベビーベッドに寝かしつけても
あの夜は一睡だってできなかった
自分のベッドを抜け出して おまえのところへ這っていき
頭をそっと撫でたら 心が溶けていくのを感じた
人生よりもおまえを愛してると知ったから
それで床に膝をつき 神に祈った
どうかおれをいい父親にしてください
愛、知識、教育
この子が求めるすべてを与えてやれますように
おれの人生をおまえに捧げる
おれたち二人だけで やってみればできるよ
おれたち二人だけで
二人だけで 空に城を築こう
おれたち二人で おまえとおれで
5歳はコメディの到来
おまえを見るたびに思う ちっちゃいおれだ そっくりだって
見てな いまにでっかくなるぞ
笑っちまう 耳までそっくり受け継いでるんだからな
ときどき考える おまえは何になるんだろう
将軍 医師 もしかしたらMCかも
いつだっておまえにキスしていたい
でもいたずらをしたらおしおきだぞ
本当だぜ 「なんでそんなことをするんだ」って
タフな父親になろうとするが おまえには笑わされてばかり
息子の目を見てると 狂いそうに嬉しくなる
おまえに誓って言うよ おれはいつだって
できることならなんだってする
どんな人間になるべきか手本を示すんだ
威厳 高潔 それに名誉
負けたって構わない 挑んでいる限りは
泣いたっていいんだ 恥なんかじゃない
おれとママはうまくいかなかったけど
いざというときには 愛がおまえを守ってるから
世界に立ち向かい 攻撃にさらされ
道から弾きとばされたときは
本当のことをひとつだけ思い出せばいい
おまえにはおれがついていると
おれたち二人だけで やってみればできるよ
おれたち二人だけで
おれとおまえで 世界に立ち向かおう
二人だけで 空に城を築こう
おれたち二人で おまえとおれで
コメント 0